|
Back to Table of Contents
|
Lesson 14: Identifier Case |
|
To mark a Case Phrase as an Identifier (that which identifies the subject by profession, sexual gender, nationality, etc.), add the zero ending--that is, add no ending. This is identical to the rule for Subject Case Phrases. |
|
ana |
food |
||
|
dal |
thing |
||
|
en |
to understand |
||
|
hath |
time |
||
|
hóowith |
grandchild; granddaughter |
||
|
hoth |
place |
||
|
-hul |
Degree Marker: to an extreme degree; very; extremely |
||
|
láa |
perception |
||
|
owa |
to be warm |
||
|
yom |
to be safe; to be secure |
|
Bíi le with wa. |
I am a person. |
||
|
Bíi le wothal wowith wa. |
I am a good person. |
||
|
Bíi le wothalehul wowith wa. |
I am a very good person. |
Notice that, as always, the Subject Case Phrase comes before any other Case Phrase.
Notice, also, the ending
|
Bíi le omá wa. |
I am a teacher. |
||
|
Bíi le omá i thul wa. |
I am a teacher and a parent. |
||
|
Bíi ra le omá wa. |
I am not a teacher. |
Notice that the Subject ("le" or "I" in all the above examples) can be Identified with more than one other noun, as in the second example above. We can also deny the Identification by inserting "ra" after the verb, just as usual--except that the verb is invisible (linguists refer to this as the verb having a "null surface form").
|
Báa with thul? |
Is the person a parent? |
||
|
Bíi eril ra with thul wa. |
The person was not a parent. |
||
|
Bíi ra with thul wa. |
The person is not a parent. |
||
|
Bíi aril with thul wa. |
The person will be a parent. |
Notice in the above, that in the Identifier Case structure, just as usual, the auxiliary comes before the verb and the negative comes after the verb; the only difference here is that the verb has that "null surface form" (it's invisible).
|
Báa shon bebáa? |
What is peace? |
||
|
Báa shon yom? |
Is peace safety? |
||
|
Bíi om en wa. |
Teaching is understanding. |
Consider the Láadan sentence "Bíi áya wíi wa" from Lesson 3. Prior to this lesson, we have translated it, "Being alive is beautiful." If we reconsider the same sentence as an Identifier Case sequence, it would be translated "Being beautiful is being alive" or "To be beautiful is to be alive." It is instructive to note that these two very different (in English) thoughts are expressed in exactly the same way in Láadan.
1 |
Bíi berídan halá wáa. |
2 |
Bíi ra wohóoha wodená thul wa. |
3 |
Báa bebáa ábedá? |
4 |
Bíi ra wíi yom wi. |
5 |
Bíi Therísha mahá wáa. |
6 |
Báa ra áath dem? |
Note the word "dená" in #2; it is formed from "den" (to help) and means "helper" or "assistant."
Notice the word "mahá" (listener) in #5. It's formed from "ma" (to listen) and
Example: "with, thul" with "past, not" give "Báa eril ra with thul?" (Wasn't the woman a parent?) and "Bíi eril ra with thul wa." (The woman was not a parent.)
7 |
nen, ebalá |
future, not |
|
8 |
be, wothal wohana |
||
9 |
dan, Láadan |
not |
|
10 |
om, den |
||
11 |
wodo wowith, hothul |
not |
|
12 |
hoth, déela |
past |
Note the word "ebalá" in #7. Formed from
Also in #7, note the plural form of the pronoun. There is a way to indicate that a noun is plural without a perceptible verb, and we'll see that in a few lessons. Until then, a plural pronoun is our only mechanism for indicating plural in an Identifier Case sequence.
13 |
Is the plant green grass? |
||
14 |
The furry creature is not a cat. |
||
15 |
Being old will be a lot of work. |
||
16 |
Milk is a beverage. |
||
17 |
To laugh and dance is to be beautiful. |
||
18 |
The thing was not a car. |
Note: As we see in #15, nouns can also be made "more so" by the addition of
|
1 |
The aunt is a worker. |
|
2 |
The tired assistant is not a parent. |
|
3 |
Who is the farmer? |
|
4 |
To be alive is not to be safe (or: Being alive is not being safe). |
|
5 |
Teresa is one who listens. |
|
6 |
A door is not a window. |
|
7 |
Báa aril ra nen ebalá?
Won't you (many) be bakers?
|
|
8 |
Báa be wothal wohana?
Is it good food?
|
|
9 |
Báa ra dan Láadan?
Isn't the language Láadan?
|
|
10 |
Báa om den?
Is teaching helping (or: Is to teach to help)?
|
|
11 |
Báa ra wodo wowith hothul?
Isn't the strong woman a grandmother?
|
|
12 |
Báa eril hoth déela?
Was the place a garden?
|
|
13 |
Báa dala woliyen wohesh? |
|
14 |
Bíi ra woshane womid rul wa. |
|
15 |
Bíi aril balin halehul wáa. |
|
16 |
Bíi lal rana wi. |
|
17 |
Bíi ada i amedara áya wa. |
|
18 |
Bíi eril ra dal mazh wa. |